[Language] Description= Català (o Valencià) [Globals] 10001= arxiu 10002= Edita 10003= Vista 10004= Ajuda 10005= Sortida 10023= Contingut d'Ajuda 10018= Pàgina Principal 10019= Pel que fa a 10006= Atura 10007= Refresca 10008= Propietats 10009= Nom 10010= Obre 10011= Mida 10012= D'acord 10013= Anul·la 10014= Tanca 10015= Sí 10016= No 10017= Fulleja... 10020= Exporta... 10021= Obre Carpeta 10022= Tasques 10024= Següent 10025= Enrere 10026= Opcions 19026= Mida Total 19027= Espai Lliure 14023= Estat 10027=Descripció 10028= Fi 10029= Paperera de reciclatge 14009= Detalls 10030= Afegir 10031= Elimina 10032= Per defecte 10033= Data de Creació 10034= Suprimeix 10035= Recomanar als amics 10036= Compra Ara 10037= Introdueix un Codi de Registre 15009= Comprova tot 15010= No Comprovis res 15011= Comprovació invertida 15014= Comprova 10038= Menú 10039= Cerca Actualització 10040= Idiomes 10041= Estàs segur que vols enviar els elements seleccionats a la paperera de reciclatge? 10043= Alguns arxius no poden ser suprimits. Assegura't que els arxius no estigui essent usats i que el disc no estigui protegit contra escriptura. 10044= Compte 10045= Informació 10046= Error 10047= Confirmació [Integrator] 10801= Netejar i Reparar 10802= Optimitzar i Millorar 10803= Privacitat i Seguretat 10804= Arxius i Carpetes 10805= Eines del Sistema 10806= Estatus 10807= Estatus del Programa 10808= Versió Actual: 10809= Darrera Actualització: 10810= Data Base de Dades: 10811= Estat de la Llicència 10812= Tipus: 10813= Edició Lliure 10814= Edició Professional 10815= Data Caducitat: 10816= Mai 10817= Registra el teu producte pagat prement el botó de sota. 10818= Caixa 10819= Premises d'Autoprotecció 10799= Mòduls 10820= Opcions 10821= General 10822= Idioma: 10823= Carregar Glary Utilities automàticament amb la posada en marxa de Windows. 10824= Minimitzar quan tanquis la finestra del programa 10825= Menú de Context 10826= Seleccionar els menús de context que vols integrar a l'Explorador de Windows 10827= Actualització Automàtica 10828= Executar Actualització Web a una hora planificada. 10829= Horari: 10830= No Disponible per a l'Edició Gratuïta 10831= Horari 10832= Autoprotecció 10833= Esborrar dades privades quan surtis o tanquis Windows 10834= Dades Privades 10835= Seleccionar els rastres que vols esborrar quan surti o tanqui Windows. 10836= Manteniment Automàtic amb 1 Clic 10837= Executar Manteniment amb 1 Clic a una hora planificada. 10838= Centre de Restauració 10839= Protecció Centre de Restauració 10840= Selecciona els mòduls que vols protegir amb el Centre de Restauració aquí. 10841= Mòduls Disponibles: 10842= Opcions Còpia de Seguretat 10843= Suprimir còpies de seguretat automàticament: 10844= Limitar el nombre còpies de seguretat a: 10845= Llista Ignorar 10846= Després d'una setmana 10847= Després 2 setmanes 10848= Després 3 setmanes 10849= Després d'un mes 10850= Després 2 mesos 10851= Després 3 mesos 10852= Opcions Manteniment Automàtic amb 1 Clic 10853= Només examinar per problemes 10854= Examinar i reparar problemes 10855= Selecciona les pistes que vols esborrar 10856= Mostra globus de consells quan hom minimitzi 10900= Desfer Canvis 10901= Si us plau, selecciona la còpia de seguretat que vols restaurar i prem 'Restaurar'. 10902= Restaurar Sistema 10903= Crear Punts de Restauració 10914= Nou Punt de Restauració creat reeixidament. 10904= Fracàs al crear Punt de Restauració! Pot ser que Restaurar Sistema estigui deshabilitat en aquest sistema, o no que no tinguis els permisos d'accés. 10905= Per habilitar Restaurar Sistema, duu a terme les següents passes: Inici -> Panell de Control -> Sistema -> barra Restaurar sistema. Desmarcar l'opció "Desactivar Restaurar sistema a totes les unitats" para habilitar Restaurar Sistema. Clic a Aplicar. 10906= Si us plau, selecciona primer un punt de restauració ! 10907= Si us plau, guarda els teus canvis i tanca tots els programes que estiguin oberts. Windows es reiniciarà automàticament durant procés de restauració. 10908= Si us plau, primer selecciona una còpia de seguretat! 10911= Còpies de seguretat 10912= Estàs segur que vols restaurar %s? 10913= Restaurat reeixidament. 10915= Si us plau, selecciona un punt de restauració i fes clic al botó 'Restaurar' . 10909= Compte! 10910= Glary Utilities encara s'està executant. [License Dialog] 20001= Aquesta és una versió per temps limitat. 20002= Pots provar la plena funcionalitat del programa per %s dies sense cap compromís. 20003= Si t'agrada el programari i t'agradaria utilitzar-lo més enllà del període prova, fes clic "Comprar Ara". 20004= Període Prova: dia %s de %s2 20005= Aquesta versió de prova ha acabat. Has pogut provar-lo amb plena funcionalitat durant %s dies. 20006= Si li agrada el programa i li agradaria continuar utilitzant-lo, faci clic "Comprar Ara". 20007= El període de prova ha acabat 20008= No Registrat 20009= Copyright(c) 20010= Aquest producte està autoritzat per a: 20011= Avís: Aquest programa informàtic està protegit per les lleis del copyright i tractats internacionals. La reproducció o distribució no autoritzades d'aquest programa seran perseguides i sancionades al màxim sota la llei vigent. 20012= Pàgina Web 20013= Comprar Ara 20014= Introdueix Codi 20015= Continuar Provant 20016= El Seu nom 20017= Codi de Registre 20018= Si no té un Codi Registre per desblocar aquesta versió de prova, vostè pot 20019= Demanar-ne un on-line. 20020= El codi registre que ha introduït no és vàlid. Si us plau, comprovi el codi per assegurar-se que l'ha introduït correctament. 20021= Gràcies a les següents persones per les seves contribucions 20022= Actualitza Ara! 20023= Si us plau, introdueixi la informació de la seva llicència 20024= Tipus de Llicència 20025= Per obtenir la seva llicència, 20026= Pàgina Principal: [Updater] 30001= Incapaç de recuperar informació de %s 30002= El seu ordinador està executant la versió més recent de %s. No hi ha cap actualització disponible. 30003= Vostè està utilitzant %s : %s2. 30004= Una versió més nova de %s està disponible per ser descarregada: %s2. Si us plau, faci clic a "OK" per obrir una pàgina amb els detalls de la descàrrega, o cancel·leu si no voleu actualitzar ara. 30005= Actualitzat reeixidament 30006= Recuperant versió actualitzada (%s)... 30007= Recuperant arxiu actualitzat de referència(%s)... 30008= Cercant actualitzacions... 30009= Preparat 30010= Responent a WebUpdate... 30011= Temps restant estimat: 30012= Taxa de transferència: 30013= Desconegut 30014= %s seg 30015= %s %s2 copiats 30016= %s/seg 30017= Ha d'actualitzar a la versió PRO de %s per utilitzar aquesta característica. Actualitzar ara? 30018= %s està disponible ara. Faci clic a aquest missatge per instal·lar-lo. [Context Menu ] 40001= Analitzar l'espai al disc amb Glary Utilities 40002= Unir amb Glary Utilities 40003= Dividir amb Glary Utilities 40004= Descodificar amb Glary Utilities 40005= Codificar amb Glary Utilities 40006= Esborrar amb Glary Utilities [Registry Cleaner] 11001= Netejador de Registre 11901= Neteja el seu registre per millorar el rendiment del seu sistema. 11002= Selecciona les seccions a examinar 11003= Acció 11004= Examinar problemes del registre 11005= Reparar el seu registre 11006= Restaurar reparacions prèvies 11007= Eines 11008= Els seus problemes seleccionats han estat reeixidament reparats. 11009= Està segur vol afegir l'element a la llista d'ignorar ? Aquest element no es tornarà a trobar. 11010= L'arxiu ha estat desat a: 11011= Resum de problemes trobats: 11012= 1Problema trobat 11013= %s Problemes trobats 11014= 1 problema seleccionat per a reparar 11015= %s problemes seleccionats per a reparar 11016= Hom no ha trobat cap problema 11017= Cap problema no ha estat seleccionat per reparar 11018= (%s problemes trobats) 11019= Analitzant 11020= Secció: 11021= Correcció: 11022= Obrir Regedit 11023= Obrir aquesta entrada a Regedit 11024= Suprimir aquesta entrada 11025= Deixar aquesta entrada sense canvi 11026= Excloure aquesta entrada sempre. (Mai es tornarà a trobar) 11027= Propietats 11028= Obrir propietats de drecera 11029= Suprimir aquesta drecera 11030= Abandonar aquesta drecera sense canvis 11031= Examen acabat 11032= Reparar 11033= Premi Reparar per resoldre'ls automàticament o premi Tancar per veure'n els detalls. 11034= Reparació acabada 11035= Examinant 11036= Reparant 11037= Restaurar 11038= Si us plau, seleccioni una còpia de seguretat des de la qual restaurar i faci clic al botó 'Restaurar' . 11039= Còpia de seguretat 11040= Està segur que vol restaurar %s al registre del sistema? 11041= %s s'ha restaurat reeixidament al registre. 11042= L'entrada %s es refereix a l'arxiu perdut o carpeta %s2 11043= Aquesta cadena del registre es refereix a la cadena perduda %s 11044= Aquesta cadena del registre no conté dades, es pot suprimir. 11045= Aquesta cadena del registre es refereix al CLSID desaparegut %s 11046= Aquesta cadena del registre es refereix a l'arxiu d'icona desaparegut %s 11047= L'entrada menú context %s es refereix al programa desaparegut %s2 11048= Aquest registre és incomplet perquè la subcadena Command ha desaparegut. 11049= Aquesta cadena del registre és incompleta perquè no conté dades necessàries per a Windows. 11050= Aquesta cadena del registre es refereix a l'InprocServer %s desaparegut. El CLSID associat es pot suprimir. 11051= Aquesta cadena del registre es refereix al LocalServer32 %s desaparegut. El CLSID associat es pot suprimir. 11052= Aquesta cadena del registre es refereix a la biblioteca desapareguda tipus %s 11053= Aquesta cadena del registre es refereix a la carpeta desapareguda %s 11054= La clau registre %s no conté dades. La biblioteca de tipus associada es pot suprimir. 11055= Aquesta cadena del registre es refereix a l'arxiu desaparegut %s 11056= L'arxiu indicat %s no ha pogut ser trobat. 11057= L'arxiu %s que està associat amb l'entrada %s2 no existeix. 11058= L'entrada %s es refereix a l'arxiu d'ajuda desaparegut %s2 11059= arxiu compartit desaparegut %s 11060= L'arxiu compartit %s ja no es fa servir. 11061= Aquesta entrada ImagePath es refereix a l'arxiu desaparegut %s. Els Serveis associats es poden suprimir. 11062= L'entrada %s es refereix a l'arxiu desapareguda %s2 11063= Aquesta drecera es refereix al destí desaparegut %s 11064= Aquesta clau registre conté una referència a la carpeta de menú d'inici %s, que ha estat moguda o suprimida. 11065= L'entrada %s es refereix el programa desaparegut %s2 11066= Aquesta entrada de desinstal·lació no conté dades que li calguin a Windows per esborrar el programa o els seus components. 11067= Hom no ha trobat el programa de desinstal·lació requerit %s 11068= L'entrada %s es refereix a la carpeta desapareguda %s2 11069= Suprimir cadena: 11070= Suprimir valor : 11071= Suprimir arxiu : 11072= Control llista ignorades 11073= Relació d'entrades actualment ignorades a l'examinar el Registre. Si vol que %s inclogui una d'aquestes entrades, desmarqui-la amb el ratolí. 11074= Cadena de Registre 11075= Seleccionar una carpeta destinació per la còpia de seguretat dels canvis fets al reparar 11076= Limitar el nombre còpies de seguretat a: [Disk Analysis] 19001= Anàlisi del Disc 19901= Obtenir informació detallada d'arxius i carpetes 19003= Explorador 19004= Command Prompt 19005= Enviar a paperera 19006= Mostra barra d'eines 19007= Mostra barra d'estat 19008= Mostra tipus d'arxiu 19009= Mostra arxius grans 19010= Arxius 19011= Carpetes 19012= Atribut 19013= Percentatge 19014= Tipus d'arxiu 19015= Descripció 19016= Nom d'arxiu 19017= Carpeta 19018= Modificat 19019=Carregant tipus d'arxiu ... 19020= [arxius ] 19021= El Meu Ordinador 19022= Triar Unitats 19023= Totes les Unitats Locals 19024= Una unitat 19025= Una Carpeta 19028= Usat/Total 19029= Tria Carpeta: [Startup Manager] 14001= Administrador d'inici 14901= Gestiona els programes que s'executen automàticament a l'iniciar 14002= Deshabilitar aquesta entrada 14003= Permetre aquesta entrada 14004= Afegir programa... 14005= Suprimir aquesta entrada 14006= Editar Entrada... 14007= Mostrar Barra de Detalls 14008= Mostrar Llista d'Inici 14010= Altres autoexecutables 14011= Tasques programades 14012= Serveis Locals 14013= Programes que s'inicien amb Windows o quan l'usuari obre sessió 14014= Cap Element Triat. 14015= Entrada no vàlida Es pot suprimir. 14016= 14017= Producte: 14018= Companyia: 14019= Afegir un programa d'inici 14020= Estàs segur que vols suprimir l'entrada d'inici 14021= Editar element d'inici triat 14022= Ruta 14024= Localització 14035= Valoració 14025= Habilitat 14026= Deshabilitat 14027= Informe de Llista d'inici creat el %s per %s2 14028= Total %s elements 14029= Informe desat a %s 14030= Cerca a Google... 14031= Configuració de programes d'Inici 14032= Si us plau, introdueix un nom. 14033= Si us plau, introdueix una línia d'ordres. 14034= L'arxiu especificat no ha estat trobat. Realment vols continuar? 14043= Desconegut 14036= Fiable 14037= Tria d'Usuari 14038= Neutre 14039= No exigit 14040= Perillós 14041= Fes Comentari 14042= Més informació 14044= Comentari 14045= El seu comentari sobre aquesta entrada 14046= La seva opinió sobre aquesta entrada 14047= Això canviarà la valoració del risc 14048= Presentar Comentari [Disk Cleaner] 13001= Netejador de Disc 13901= Elimina dades innecessàries dels seus discs i recupera espai als discs 13002= Netejar Disc 13003= Més Opcions 13004= Tria les unitats que vols netejar. 13005= Prem "Següent" després de triar les unitats. 13006= Si us plau, espera fins que %s acabi d'examinar les unitats triades. 13010= Prem "Següent" després de triar les unitats. 13007= Pot utilitzar Netejar Disc per alliberar fins a %s d'espai a la unitat %s2 13008= Quantitat total d'espai guanyat: 13009= Fes còpia de seguretat %s abans netejar. 13110= Veure arxius 13011= Des clic a "Següent" per començar el procés de neteja. 13012= Components de Windows 13013= Pot alliberar més espai al disc traient components opcionals de Windows que vostè no utilitza. 13014 = Netejar... 13015 = Restaurar 13016 = Pot restaurar els arxius temporals suprimits des d'un arxiu de còpia de seguretat. 13017 = Restaurar... 13018 = Neteja completada reeixidament. 13019 = Creada còpia de seguretat. 13020 = Fes clic a "Acabar" per retornar a la pàgina principal. 13021 = Si us plau, selecciona com a mínim una unitat per a la cerca. 13022 = Examinant... 13023 = Acabat 13024 = Iniciant... 13025 = La Paperera de Reciclatge conté arxius que vostè ha suprimit del seu ordinador. Aquestes arxius no s'eliminaran permanentment fins que no es buidi la paperera. 13026 = Arxius Temporals 13027 = Els arxius Temporals són utilitzats pels programes com a espai d'emmagatzematge intermedi i normalment s'esborren després del seu ús. 13028 = arxius Zero-bytes 13029 = Els arxius Zero-bytes no contenen dades, i normalment es poden suprimir. 13030 = Buidant paperera... 13031 = Netejant arxius temporals d'Internet... 13032 = Suprimint arxius temporals... 13033 = Suprimint arxius Zero-bytes... 13034 = Si us plau, tria els arxius que vols suprimir. 13035 = Cap arxiu triat. 13036 = Obrir arxiu 13058 = Total %s arxius 13059 = Creat: 13060 = Modificat: 13061 = Darrer accés: 13037 = General 13038 = Excloure 13039 = Incloure 13040 = Revisa la llista d'arxius innecessaris a sota i marca o desmarca els elements per incloure en la cerca. 13041 = Tipus d'arxiu 13042 = Si no està segur d'aquestes opcions, és recomanable deixar les opcions predeterminades. 13043 = Tots els arxius d'aquestes carpetes mai no seran considerats com innecessaris. 13044 = Carpeta 13045 = Tots els arxius d'aquestes carpetes sempre seran considerats innecessaris, sense tenir en compte el tipus. 13046 = Pots utilitzar comodins, p. ex. *.tmp 13047 = Nom d'arxiu acaba amb: 13048 = Si us plau, introdueix un nom d'extensió. 13049 = Pots utilitzar comodins. 13050 = No s'hauria de buidar. 13051 = Si us plau, seleccioni una còpia de seguretat que desitgi restaurar i premi l'opció "Restaurar". 13052 = Restaurar per Usuari 13053 = Si us plau, marqui les entrades que desitja restaurar i premi Restaurar. 13054 = Restaurades amb èxit. 13055 = Objectes 13056 = Arxius 13057 = Ruta 13062 = Tipus [Uninstaller] 12001 = Administrador de Desinstal·lació 12901 = Desinstal·la completament programes que ja no necessita per a res 12002 = Còpia de Seguretat d'Informació de Desinstal·lació 12003 = Restaurar Informació de Desinstal·lació 12004 = Exportar Llista d'Aplicacions 12005 = Desinstal·lar aquest programa 12006 = Desinstal·lar programes marcats 12007 = Modificar propietats 12008 = Restaurar entrades esborrades 12009 = Mostrar Línia d'ordres 12010 = Programes actualment instal·lats: 12011 = Ordenar per: 12012 = Data 12013 = Reparar entrades invàlides 12014 = Marcar per desinstal·lar 12015 = Cerca de programes 12016 = Prem per a informació de suport. 12017 = Línia ordres 12038 = Eliminar Entrada 12018 = Canviar 12019 = Eliminar 12020 = Canviar/Eliminar 12021 = Total %s programes 12022 = No es pot esborrar la carpeta %s , Està sent usada per una altra persona o programa. Desitja esborrar-la en la pròxima engegada? 12023 = Nou! 12024 = Per canviar aquest programa o eliminar-lo del seu ordinador, %s faci clic en Canviar/Eliminar. 12025 = Per canviar aquest programa o eliminar-lo del seu ordinador, %s faci clic en Canviar o Eliminar. 12026 = Per eliminar aquest programa del seu ordinador, %s faci clic en Eliminar. 12027 = Instal·lat el: 12028 = arxius de registre(*.reg) 12031 = arxius de text(*.txt) 12029 = Informació de desinstal·lació restaurada de %s reeixidament 12030 = Està segur/a de desitjar eliminar %s del seu ordinador? 12032 = Informe creat el 12033 = Programes instal·lats al seu ordinador (Total %s Programes): 12034 = L'arxiu ha estat guardat en: 12035 = tots els programes instal·lats en el seu sistema estan OK, no s'han trobat entrades no vàlides. 12036 = Desitja eliminar %s de la llista de programes instal·lats? 12037 = Error en intentar eliminar %s. Pot ser que ja hagi estat desinstal·lat. Desitja eliminar %s2 de la llista de programes instal·lats? 12039 = %s és un programa "Amagat" i probablement usat pel sistema. Està realment segur de voler desinstal·lar-lo? 12040 = Queden encara arxius en el directori d'instal·lació "%s". Per assegurar-se de no eliminar arxius de dades útils, pot fer un cop d'ull en el directori fent clic en l'opció "Veure directori". Si està segur/a que són inútils, faci clic en l'opció "Esborrar Tots". 12041 = Veure directori 12042 = Esborrar Tots 12043 = Faci còpia de seguretat d'aquesta entrada abans d'esborrar-la. 12044 = Cadena de cerca no trobada. 12045 = Cercar 12046 = Següent 12047 = Cercar: 12048 = Han estat trobades les següents entrades no vàlides. Desitja esborrar aquestes entrades de registre?(Pot esborrar-les també manualment més tard) 12049 = Entrades No vàlides 12050 = Faci còpia de seguretat d'aquestes entrades abans d'esborrar-les. 12051 = Si us plau, seleccioni una entrada de programa que desitgi restaurar i faci clic en l'opció "Restaurar". 12052 = Restaurar 12053 = Entrada de Programa 12054 = Data de Còpia de Seguretat 12055 = Desitja restaurar l'entrada de programa %s en el registre del sistema? 12056 = Usi la següent informació per obtenir suport tècnic per a 12058 = Editor: 12059 = Versió: 12060 = Contacte: 12061 = Informació de Suport: 12062 = Llegiu-me: 12063 = Actualitzacions del Producte: 12064 = Comentaris: 12065 = ID del Producte: 12066 = Companyia Registrada: 12067 = Propietari Registrat: 12068 = InstallLocation: 12069 = Programes (*.exe;*.com;*.bat) 12070 = tots els arxius (*.*) 12071 = La Línia d'ordres introduïda pot ser que no sigui vàlida. Desitja continuar malgrat això? 12072 = Executar Programa d'Instal·lació 12073 = Línia de comandament del programa de desinstal·lació: 12074 = Errada en intentar eliminar %s. No té accés a %s2 . 12075 = Pot especificar a sota el nou programa de desinstal·lació. [Duplicate Files Finder] 15001 = Cercador d'arxius duplicats 15901 = Cerca arxius duplicats que augmenten espai i errors 15002 = Comprovar arxius duplicats 15003 = Obrir arxiu 15004 = Obrir amb... 15005 = Explorar Carpeta 15006 = Propietats d'arxiu 15007 = Crear Informe 15008 = Esborrar arxius marcats 15012 = Marcar Un a Cada Grup 15013 = Excloure aquesta carpeta de futures cerques 15015 = Ruta 15016 = %s de %s2 articles marcats per a supressió. 15017 = Grup d'arxius Duplicats 15018 = Està segur/a de voler excloure tots els elements a la carpeta triada %s de qualsevol cerca posterior? 15019 = No hi ha articles marcats per a esborrament. 15020 = Assistent d'Examen 15021 = Si us plau seleccioni les unitats o carpetes que desitja examinar. 15022 = Unitats 15023 = Carpetes 15024 = Any Carpeta 15025 = Criteris de cerca d'arxius duplicats 15026 = Mateix nom d'arxiu 15027 = Mateixa mida 15028 = Mateixa hora d'arxiu 15029 = Ignorar arxius de mida menor que 15030 = cerca només dels arxius més típics a sota 15031 = Examinar tots els arxius 15032 = Tipus d'arxiu 15033 = Excloure aquestes carpetes de la cerca: 15034 = Carpeta 15035 = Comprovant arxius duplicats... 15036 = No hi ha unitats seleccionades. Si us plau seleccioni almenys una unitat per continuar. 15037 = No hi ha carpetes seleccionades. Si us plau afegeixi almenys una carpeta per continuar. 15038 = No hi ha tipus d'arxiu seleccionats. Si us plau indiqui almenys un tipus d' arxiu per continuar. 15039 = Ajustant els arxius. Pot ser que porti estona en funció del nombre d'arxius. Si us plau, esperi... 15040 = Un total de %s arxius ha estat examinats i %s2 duplicats han estat trobats. 15041 = Afegir nou nom d'arxiu a Cercar 15042 = Pot usar comodins, p.e., *.avi 15043 = Nom d'arxiu acaba en: 15044 = Si us plau introdueixi un nom d'extensió. 15045 = Introdueixi Carpeta 15046 = Seleccioni Carpeta 15047 = Pot usar comodins *? 15048 = No hauria de buidar. [Empty Folders Finder] 16001 = Cercador de Carpetes Buides 16901 = Cerca i elimina carpetes buides en el seu sistema 16002 = Examinar Carpetes Buides 16003 = Llista de Carpetes Excloses 16004 = Esborrar Carpetes Examinades 16005 = Excloure aquesta carpeta (no es buscarà de nou) 16006 = Excloure 16007 = Carpeta 16008 = Està segur/a de voler afegir %s a la llista d'ignorades? Aquests articles no seran cercats de nou. 16009 = Control Llista Ignorades 16010 = La llista d'entrades que estan actualment sent ignorades en examinar carpetes buides. Si desitja incloure alguna d'aquestes entrades, desmarqui-la. 16011 = Examinar ja 16012 = Comprovi els requadres de les unitats que desitja examinar [Shortcuts Fixer] 17001 = Reparador d'Accessos Directes 17901 = Corregeix errors en menú d'Inici i accessos directes d'escriptori 17002 = Examen 17003 = Reparar Accés Directe 17004 = Esborrar 17005 = Destinació 17006 = Localització 17007 = Fer un cop d'ull a destinació desapareguda d'accessos directes 17008 = Examinar ja 17009 = Opcions d'Examen 17010 = Examinar només Menú d'Inici i Escriptori 17011 = Examinar carpeta de Menú d'Inici buida 17012 = Comprovar els requadres de les unitats que desitja examinar 17013 = Res trobat. [Tracks Eraser] 18001 = Netejador de Pistes 18901 = Esborra pistes, evidències, galetes, historial d'internet i més 18002 = Esborrar pistes assenyalades 18003 = Mostrar pistes disponibles i eliminables 18004 = Netejar aquestes pistes 18005 = Cap rastre comprovat. Per eliminar rastres, si us plau comprovi cada rastre que desitjaria esborrar usant el requadre a l'esquerra del nom de la pista. 18006 = Està segur/a que vol eliminar %s la configuració de rastres? 18007 = Les pistes han estat eliminades amb èxit. 18008 = Està segur/a que vol netejar les seves %s pistes? 18009 = Administrador de galetes d'IE 18010 = URLs teclejades d'IE 18011 = Recordi marcar les galetes que desitja mantenir al netejar internet explorer 18012 = Lloc web 18013 = Visites 18014 = Última modificació 18015 = Caducitat 18016 = Adreça completa 18017 = Esborrar galetes no comprovades ja 18018 = Recordi marcar les URLs que desitja mantenir al netejar Historial d'Internet Explorer 18019 = URLs 18020 = Esborrar URLs no comprovades 18021 = Eliminant 18022 = Windows 18023 = Elimina historial, llistes del Més Recentement Usat(Llistes MRU) i una altra evidència de Microsoft Windows 18024 = Documents Recents de Windows 18025 = Esborra la llista de Documents Recents i Arxius oberts a la màquina. Aquesta llista es localitza normalment al Menú d'Inici > Els Meus Documents Recents. 18026 = Menú d'Inici a Windows 18027 = Neteja historial d'últimes ordres introduides a Windows > Inici > Executar. 18028 = Microsoft Common Dialog - Llistes d'Arxiu/Carpeta 18029 = Microsoft Common Dialog és un component estàndard usat per moltes aplicacions per permetre accés a arxius, carpetes, colors i impressores. Aquest eliminador de pistes neteja l'historial de seleccions que hagi fet al seu ordinador. Atès que Microsoft Common Dialog Control es fa servir per a la major part de diàlegs de finestres OBRIR/DESAR arxius de Windows, aquest eliminador de pistes esborrarà l'última carpeta oberta en la majoria de les seves aplicacions. Esborra l'últim llistat de carpetes i arxius que hagi efectuat al seu ordinador. 18030 = Cerca Menú Inici 18031 = Esborra l'historial complet de cerques que hagi realitzat en Cercar del Menú d'Inici de Windows. 18032 = Portapapers de Windows 18033 = Treballar amb arxius comporta normalment operacions de "copiar" i "enganxar". El Portapapers de Windows recorda l'última operació de copiat i potser contingui informació important sobre les seves activitats tals com contrasenyes, targetes de crèdit o informació personal. 18034 = Arxius Temporals de Windows 18035 = Buida el directori Temporal de Windows. 18036 = Paperera de Reciclatge de Windows 18037 = Buida la Paperera de Reciclatge de Windows 18038 = Mapa d'Unitats de Xarxa de Windows 18039 = En traçar les unitats de xarxa per obtenir accés a elles mitjançant lletres d'unitat, Windows recorda tot el traçat en el registre. Alliberi's d'aquesta informació usant aquesta opció. 18040 = Historial Clic a Menú d'Inici 18041 = Windows emmagatzema el llistat dels més recents elements teclejats al menú d'Inici. Comprovi aquesta opció per netejar el llistat d'"Historial Clic a Menú d'Inici". 18042 = Els Meus Llocs de Xarxa 18043 = En usar Els Meus Llocs de Xarxa per accedir a servidors remots, tots els compartits recents són emmagatzemats, tothom pot veure els llocs de xarxa que fa servir mitjançant un cop d'ull a la llista de MRU localitzada a la carpeta de Els Meus Llocs de Xarxa. Comprovi aquesta opció per netejar-la. 18044 = Internet Explorer 18045 = Esborra historial llistat dels més recents usats (Llista MRU), arxius temporals d'internet i altres empremtes del navegador Internet Explorer. 18046 = Internet Explorer - Historial URL 18047 = Elimina l'historial de adreces teclejades a la barra de adreces d'Internet Explorer. Quan s'emmagatzema l'historial, Internet Explorer tracta d'endevinar el lloc web que intenta visitar usant certa "Intel·ligència" Per exemple, si tecleja www.gl - IE endevinarà www.glarysoft.com, o qualsevol altra adreça que comenci per www.gl i que hagi visitat en el passat. 18048 = Historial d'Internet Explorer 18049 = Elimina l'historial de llocs web visitats amb Internet Explorer a l'ordinador. Elimina l'historial de llocs web visitats amb Internet Explorer. 18050 = Internet Explorer Cookies 18051 = Els llocs web emmagatzemen informació en un petit arxiu de text, anomenat "cookie" (galeta) al seu disc dur. Les galetes contenen informació sobre vostè i les seves preferències. O pot ser que contingui només un registre de pàgines que hagi visitat en aquest lloc, per ajudar aquest lloc web a personalitzar el visionat per a vostè la següent vegada que el visiti. Atès que algunes cookies són útils, potser desitgi guardar-les. Premi "Opcions" per seleccionar les galetes que necessiti guardar. Les no marcades seran esborrades. 18052 = Formularis Intel·ligents - Autocompletar Contrasenyes 18053 = Elimina l'historial complet d'Autocompletar formularis i contrasenyes d'Internet Explorer. Si està configurat, Internet Explorer emmagatzemarà dades per a formularis comuns, noms d'usuari, i contrasenyes online. Aquestes aniran augmentant quan visiti de nou els llocs per als quals han estat guardades. Aquest eliminador de pistes borra aquestes dades i evita que altres usuaris del seu ordinador entrin en el seu perfil online. 18054 = Arxius Temporals d'Internet 18055 = Esborra tots els arxius temporals guardats que Internet Explorer crea en visitar llocs web o descarregar contingut. 18056 = Pegats 18057 = Moltes de les aplicacions de tercer grau guarden registre dels arxius oberts o executats més recentment per elles. Usant aquests pegats, podem esbrinar l'historial MRU de molts programes. 18058 = Mozilla Firefox 18059 = Elimina historial, llistat del més recentment usat (Llista MRU), arxius temporals d'internet i altres rastres del navegador Firefox. 18060 = Mozilla Firefox - Historial 18061 = Elimina totes les adreces teclejades a la barra de adreces de Firefox. 18062 = Mozilla Firefox - Galetes 18063 = Elimina les galetes guardades a la carpeta de memòria cau de Firefox. 18064 = Mozilla Firefox - Caché d'Internet 18065 = Elimina els arxius d'internet memoritzats per Firefox 18066 = Mozilla Firefox - Informació de Formularis Guardats 18067 = Elimina dades de formularis guardades per Firefox quan omples formularis a la pàgina web. 18068 = Mozilla Firefox - Contrasenyes Guardades 18069 = Elimina dades de contrasenyes guardades per Firefox quan omples formularis a la pàgina web. 18070 = Mozilla Firefox - Historial de Descàrregues 18071 = Elimina empremtes dels arxius recentment descarregats en l'Administrador de Descàrregues. 18072 = Mozilla Firefox - Historial de Cerca 18073 = Elimina cadenes de cerca teclejades a la barra de cerques de Firefox. 18074 = Esborrant Pistes de %s. Això pot durar uns moments... 18075 = Esborrant Pistes de %s... [Memory Optimizer] 21001 = Optimitzador de Memòria 21901 = Monitoritza i aprofita al màxim la memòria lliure en l'entorn 21002 = Optimització 21003 = Optimització Manual 21004 = Gràfica d'ús de memòria física: 21018 = %s de %s2 lliure 21005 = Ús de la CPU 21006 = Si us plau, indiqui la quantitat de memòria que desitja alliberar i després faci clic per Optimitzar . 21007 = Total de memòria: 21008 = Optimitzar 21009 = Netejar portapapers 21010 = Mida actual del portapapers: 21011 = Habilitar Autooptimització 21012 = Autooptimitzar en alliberar memòria en: 21013 = Augmentar memòria lliure a: 21014 = Optimitzar si l'ús de la CPU és menor que: 21015 = Carregar automàticament a l'inici de Windows 21016 = Recomanat 21017 = Optimitzant... 21019 = Mostrar Finestra Principal [File Shredder] 22001 = Trituradora d'arxius 22901 = Esborra arxius per sempre de tal manera que no podran recuperar-se 22002 = Utilitat per destruir dades confidencials que no han de ser recuperades o vistes per altres persones. Utilitza el mètode americà Dod 5220.22-M desenvolupat pel Departament de Defensa d'USA per eliminar amb seguretat dades. 22003 = Tipus 22012 = Data Modificació 22004 = Afegeix arxius 22005 = Afegeix Carpeta 22006 = Esborrar Ara 22007 = Repetir operació d'esborrament: 22008 = Carpeta d'arxius 22009 = Està a punt d'esborrar totes les dades seleccionades en la llista. No podrà recuperar aquests arxius amb cap eina de recuperació que tingui. Desitja continuar? 22010 = Eliminant 22011 = Eliminats 22019 = Netejar Espai Lliure 22013 = En esborrar arxius i buidar-los de la paperera de reciclatge, en realitat no són eliminats del disc dur. Els arxius poden ser recuperats fàcilment amb programes de recuperació de dades. Per assegurar que els seus arxius són esborrats totalment vostè hauria de netejar l'espai lliure del seu disc dur regularment. Aquesta opció destrueix els esmentats arxius que ja havien estat esborrats per vostè, per la qual cosa no poden ser recuperats. 22014 = Seleccioni la unitat on vol netejar l'espai lliure : 22015 = Netejar Ara 22016 = Netejant espai lliure en %s 22017 = Operació cancel·lada per l'usuari. 22018 = Operació completada amb èxit. [Internet Explorer Assistant] 23001 = Assistent d'Internet Explorer 23901 = Gestiona Complements Int.Explorer - Restaura Opcions Canviades 23002 = BHO IE 23003 = Barres Eines IE 23004 = Barres Navegador IE 23005 = Menús Extracontextuals IE 23006 = Botons Extra IE 23007 = Controls ActiveX Descarregats IE 23008 = Restaurar Modificacions 23009 = [Bloquejat] 23010 = Editor 23011 = Ruta d'arxiu 23012 = Comando 23013 = Bloquejar element 23014 = Desbloquejar aquest element 23015 = Eliminar per sempre element 23016 = Desitja restaurar %s ? 23017 = Desitja bloquejar %s a Internet Explorer? 23018 = Desitja eliminar permanentment %s a Internet Explorer? 23019 = Avís, l'arxiu ha desaparegut 23020 = Objectes de l'Auxiliar d'Explorador 23021 = Barres d'Eines d'Internet Explorer 23022 = Barres d'Explorador d'Internet Explorer 23023 = Menú Extracontextual de Internet Explorer 23024 = Botons Extra d'Internet Explorer 23025 = Programes ActiveX Descarregats 23026 = Malmesos 23027 = Instal·lats 23028 = Configuració 23029 = Configuració actual 23030 = Restaurar Configuració en 23031 = Canviar paràmetres de restauració a una nova adreça URL... 23032 = Restaurar 23033 = IE Predeterminats 23034 = Desitja restaurar els paràmetres que ha seleccionat? 23035 = %s els paràmetres de l'explorador Internet Explorer han estat canviats reeixidament. 23036 = Canviar Paràmetres de Restauració d'Internet Explorer 23037 = Canviar el paràmetre de restauració d'Internet Explorer per a %s. L'adreça URL indicada a sota és la predeterminada a Internet Explorer per a aquest paràmetre. Pot introduir una altra pàgina o adreça URL en aquest camp diferent de la predeterminada. 23038 = Pàgina d'Inici 23039 = Aquesta és la adreça de la pàgina web que serà mostrada quan s'obri una nova finestra del navegador Internet Explorer. 23040 = Pàgina de Cerca 23041 = Aquesta és la pàgina de cerca predeterminada quan fa clic al botó Cerca a Internet Explorer. 23042 = Pàgina URL Predeterminada 23043 = Aquesta és la pàgina web predeterminada usada per Internet Explorer. 23044 = Pàgina Local 23045 = Aquesta és la pàgina que es carregarà si un lloc web no es troba en introduir-lo a la barra de adreces d'Internet Explorer. 23046 = Barra de cerca 23047 = Aquesta és la pàgina que serà mostrada en fer clic a la icona de cerca d'Internet Explorer. La barra de cerca facilita la capacitat d'emmagatzemar informació detallada. 23048 = URL de cerca Predeterminada 23049 = Aquesta és la pàgina que serà mostrada quan Internet Explorer intenti efectuar una cerca. 23050 = Pàgina d'Inici (tots els usuaris) 23051 = Aquesta és la pàgina que serà mostrada quan s'obri una nova finestra del navegador Internet Explorer. 23052 = Pàgina de cerca (tots els usuaris) 23053 = Aquesta és el motor de cerca predeterminat en fer clic al botó de cerca a Internet Explorer. Això és per a tots els usuaris d'aquest ordinador. 23054 = Pàgina URL predeterminada (tots els usuaris) 23055 = Aquesta és la pàgina web URL predeterminada usada per Internet Explorer. Això és per a tots els usuaris d'aquest ordinador. 23056 = Pàgina Local (tots els usuaris) 23057 = Aquesta és la pàgina que serà carregada si un lloc web no ha estat trobat en introduir-lo a la barra de adreces d'Internet Explorer. Això és per a tots els usuaris d'aquest ordinador. 23058 = Barra de cerca (tots els usuaris) 23059 = Aquesta és la pàgina que serà mostrada en fer clic a la icona de cerca d'Internet Explorer. La barra de cerca té la capacitat d'emmagatzemar informació detallada. Això és per a tots els usuaris d'aquest ordinador. 23060 = URL de cerca Predeterminada (tots els usuaris) 23061 = Aquesta és la pàgina que serà mostrada quan intenti efectuar una cerca en Internet Explorer. Això és per a tots els usuaris d'aquest ordinador. 23062 = cerca Personalitzada (tots els usuaris) 23063 = Aquesta és la pàgina que serà mostrada en el recuadre de cerca d'Internet Explorer en executar una cerca personalitzada. L'Assistent de cerca proporciona als usuaris una única cerca unificada a través de diferents tipus de recerques. Aquest paràmetre és per a tots els usuaris d'aquest ordinador. 23064 = Assistent de cerca (tots els usuaris) 23065 = Aquest és la pàgina de l'Assistent de cerca mostrada per Internet Explorer. L'Assistent de cerca proveeix els usuaris amb una cerca única i unificada a través de diferents tipus de cerques. Aquest paràmetre és per a tots els usuaris d'aquest ordinador. 23066 = URL de cerca 23067 = Les URLs de Cerca són un camí convenient per usar diferents motors de cerca a Internet. Per exemple, hauria de tenir una URL de cerca anomenada "notícies" que busqui grups de notícies on-line. Així, si tecleja una paraula clau a la barra de adreces buscarà on-line als grups de notícies tots els articles referits a aquesta paraula clau. 23068 = URL de Cerca (tots els usuaris) 23069 = Les URLs de Cerca són un camí convenient per usar diferents motors de cerca a Internet. Per exemple, hauria de tenir una URL de cerca anomenada "notícies" que busqui grups de notícies on-line. Així, si tecleja una paraula clau a la barra de adreces buscarà on-line als grups de notícies tots els articles referits a aquesta paraula clau. Això s'aplica a tots els usuaris d'aquest ordinador. 23070 = Pàgina en blanc 23071 = No pot mostrar-se la pàgina - Aquesta és la pagina mostrada per Internet Explorer al no trobar el lloc o pàgina web. 23072 = Errada en Exploració de l'Escriptori 23073 = Aquesta és la pàgina que es mostrarà a Internet Explorer si el seu ordinador no pot accedir a la xarxa. 23074 = Navegació Cancel·lada 23075 = Aquesta és la pàgina que es mostrarà a Internet Explorer en cancel·lar-se la navegació. 23076 = Errada en la Navegació 23077 = Aquesta és la pàgina que es mostrarà a Internet Explorer si el seu ordinador no pot accedir a la xarxa. 23078 = Informació Off-Line 23079 = Aquesta és la pàgina que es mostrarà a Internet Explorer si el seu ordinador no pot accedir a la xarxa o una pàgina web no està disponible o fora de línia. 23080 = Caché Inaccessible 23081 = Avís: La pàgina ha expirat - Aquesta és la pàgina d'avís quan Internet Explorer no pot llegir el contingut de la caché. [Process Manager] 24001 = Administrador de Processos 24901 = Monitoritza processos en execució i opcionalment els atura 24002 = Noves Tasques (Executar...) 24003 = Sortir de Windows 24004 = Reiniciar l'Ordinador 24005 = Apagar l'Ordinador 24006 = Finalitzar Procés 24007 = Bloquejar Procés 24008 = Bloquejar Llista 24009 = Google 24010 = Comenti-ho 24011 = Veure Detalls 24012 = Nom 24013 = Coloració 24014 = Executable 24015 = Prioritat 24016 = Missatges filats 24017 = CPU 24018 = Hora de la CPU 24019 = Memòria 24020 = Companyia 24021 = Inici 24022 = Processos 24023 = Establir Prioritat 24024 = Hora Real 24025 = Alta 24026 = Major que Normal 24027 = Normal 24028 = Menor que Normal 24029 = Baixa 24030 = AVÍS: Canviar el tipus de prioritat d'aquest procés pot causar resultats no desitjats incloent-hi la inestabilitat del sistema. Segur que desitja canviar el tipus de prioritat? 24031 = Informació General 24032 = Mòduls usats 24033 = Dades 24034 = Valor 24035 = Informació de Procés 24036 = ID 24037 = Arxiu 24038 = Arguments 24039 = Carpetes 24040 = Missatges Filats 24041 = Prioritat 24042 = Ús de Memòria 24043 = Iniciat el 24044 = Iniciat per 24045 = Informació de Versió 24046 = Tipus d'arxiu 24047 = Companyia 24048 = Descripció 24049 = Versió 24050 = Nom intern 24051 = Copyright 24052 = Marca 24053 = Nom original 24054 = Nom del producte 24055 = Versió del producte 24056 = Comentaris 24137 = Més segur 24139 = Arriscat 24057 = Desitja realment acabar el procés %s? 24058 = Desitja realment bloquejar el procés %s? 24059 = Desitja reiniciar el seu ordinador ara? 24060 = Desitja apagar el seu ordinador ara? 24061 = Processos executant-se: 24062 = Ús de la CPU: 24063 = Memòria en ús: 24064 = Servei del Sistema 24065 = Reemplaçar Administrador de Tasques 24066 = Sempre a dalt [Context Menu Manager] 25001 = Administrador Menú de Context 25901 = Administra menú de context d'entrades d'arxius, carpetes... 25002 = Arxius i Carpetes 25003 = Nou 25004 = Enviar a 25005 = Faci clic al requadre de l'element per habilitar-lo o deshabilitar-lo. Per eliminar-lo de manera permanent, faci clic al botó '%s' més a baix. 25006 = No trobat 25007 = Desitja eliminar '%s' de manera permanent? 25008 = tots els arxius(*) 25009 = Carpetes 25010 = Directoris 25011 = Unitats 25012 = Carpetes de Música 25013 = Carpetes de Vídeo 25014 = Carpetes d'Imatges 25015 = All File System Objects 25016 = El meu PC 25017 = Paperera de Reciclatge 25018 = Entorn 25019 = Accessos directes [Windows Estàndard Tools] 26001 = Eines Estàndard de Windows 26901 = Faciliten accés a funcions predeterminades útils de Windows 26002 = Funcions de Windows que ajuden a mantenir el seu sistema estable i funcionant perfectament 26003 = Comprovar Disc 26004 = Una eina d'ordres que comprova problemes en unitats. L'eina intenta així reparar el que troba. Per exemple, problemes relacionats amb sectors dolents, grups de sectors perduts, arxius barrejats, i errors en directoris. 26005 = Defragment.Disc 26006 = Quan un programa s'instal·la al seu ordinador, els seus arxius poden quedar dispersos sobre múltiples llocs al disc dur. Això és fragmentació. Si hi ha fragmentació al disc dur, el rendiment de programes és menor. Defragmentador de Disc optimitza el rendiment de l'ordinador mitjançant la reorganització d'arxius del disc dur en blocs contigus. Quan Defragmentador de Disc completa la defragmentació d'arxius, el rendiment de programes és més ràpid perquè els arxius estan col·locats més pròxims uns als altres. 26007 = Restaurar Sistema 26008 = Cada vegada que descarrega o instal·la un nou joc, programa o actualització de programari, vostè fa canvis al seu ordinador. Algunes vegades aquests canvis poden tornar inestable el seu sistema. Alguna vegada ha desitjat tornar a deixar-lo com estava? Amb Restaurar Sistema, pot. 26009 = Compr.Arx.Sistema 26010 = Comprovador d'Arxius del Sistema permet a un administrador tenir capacitat d'examinar tots els arxius protegits per verificar versions. Si Comprovador d'Arxius del Sistema descobreix que un arxiu protegit va ser sobreescrit, recupera la versió correcta de l'arxiu des del directori caché (%Systemroot%\System32\Dllcache) o des d'arxius font d'instal·lació de Windows, i després reemplaça l'arxiu incorrecte. 26011 = Còpia de Seguretat 26012 = La Còpia de Seguretat l'ajuda a protegir les seves dades de pèrdues accidentals si el seu sistema experimenta fallades al maquinari o mitjans d'emmagatzemament. 26013 = Aquesta característica no ha estat trobada al seu ordinador. [File Encrypter and Decrypter] 27001 = Codificador i Descodificador d'arxius 27901 = Protegeix els seus arxius contra accés o ús no autoritzats. 27002 = Codificar arxiu 27003 = Descodificar arxiu 27004 = Si us plau, triï l'arxiu que desitja codificar: 27005 = Contrasenya codificació: 27006 = Comprovar Contrasenya: 27007 = Clau per a Contrasenya (Endevinalla): 27008 = Crear un arxiu autodecodificable EXE (la interfície d'usuari estarà en anglès) 27009 = Esborrar l'arxiu original després de codificació reeixida 27010 = Codificar Ara! 27011 = Si us plau triï l'arxiu que desitja descodificar: 27012 = Contrasenya descodificació: 27013 = Clau Contrasenya 27014 = Extreure a: 27015 = Obrir carpeta de destinació després de descodificació reeixida 27016 = Descodificar Ara! 27017 = Si us plau, clic a botó 'Explorar' per triar un arxiu que desitja codificar! 27018 = L'arxius triat no existeix. Si us plau triï'n un altre. 27019 = Si us plau introdueixi una contrasenya d'entre 6 i 16 caràcters! 27020 = Si us plau introdueixi la mateixa contrasenya a ambdós camps! 27021 = El següent arxiu ja existeix, sobreescriure'l? 27022 = L'arxiu ha estat codificat en %s amb èxit. 27023 = Arxius Codificats 27024 = L'arxiu seleccionat no ha estat codificat amb aquest programa. Si us plau, triï'n un altre. 27025 = Si us plau, premi el botó 'Explorar' per triar un arxiu que vulgui descodificar! 27026 = L'arxiu seleccionat no existeix. Si us plau triï'n un altre. 27027 = Si us plau, triï el directori on vol col·locar l'arxiu restaurat. 27028 = No s'ha pogut crear carpeta de destinació %s 27029 = L'arxiu %s ja existeix, sobreescriure'l? 27030 = L'arxiu ha estat descodificat en %s amb èxit. 27031 = Contrasenya incorrecta, si us plau, intenti-ho un altre cop. 27032 = Si us plau, triï el directori on vol col·locar l'arxiu restaurat. 27033 = Operació fallida. Si us plau intenti-ho un altre cop. [File Splitter and Joiner] 28001 = Unidor i Divisor d'arxius 28901 = Divideix arxius en bocins més petits i manejables, i després els reuneix 28002 = Dividir arxiu 28003 = Unir arxiu 28004 = Si us plau, triï l'arxiu que vol dividir en arxius més petits 28005 = Si us plau, introdueixi ruta del directori de destinació on vol col·locar els arxius dividits 28006 = Si us plau, triï la mida màxima per crear els arxius individuals 28007 = Floppy disk (1.44 MB) 28008 = 100 MB Zip(TM) disk 28009 = 1 GB Jaz(TM) disk 28010 = 4.7 GB Single-layer DVD 28011 = Definit per usuari 28012 = Al voltant de %s bocins d'arxiu(s) seran creats. 28013 = Afegir funcionalitat Autounió al conjunt d'arxius dividits 28014 = Dividir Ara! 28015 = Si us plau, seleccioni un dels arxius que vol muntar de nou en l'original. Pot seleccionar qualsevol dels arxius , els altres seran inclosos automàticament. 28016 = Informació Conjunt de Bocins: 28017 = Si us plau introdueixi ruta al directori de destinació on vol col·locar l'arxiu restaurat. 28018 = Unir Ara! 28019 = No s'ha pogut crear l'arxiu %s 28020 = No s'ha pogut obrir l'arxiu %s 28021 = Si us plau, faci clic al botó 'Explorar' per triar un arxiu que vulgui dividir en arxius més petits! 28022 = No existeix l'arxiu! Si us plau faci clic al botó 'Explorar' per triar un arxiu que vol dividir en arxius més petits! 28023 = L'arxiu triat és ja més petit que la mida màxima. 28024 = Si us plau, faci clic al botó 'Explorar' per triar directori de destinació! 28025 = No s'ha pogut crear directori de destinació %s 28026 = No hi ha suficient espai lliure a la unitat de destinació %s 28027 = L'arxiu ha estat dividit en %s amb èxit. L'arxiu original no ha estat esborrat. 28028 = Si us plau, seleccioni el directori on vol col·locar l'arxiu dividit 28029 = Arxius Dividits 28030 = Nom arxiu: 28031 = Mida: 28032 = Total bocins: 28033 = L'arxiu triat no forma part d'un conjunt d'arxius dividits. Si us plau triï'n un altre. 28034 = No s'han pogut trobar els següents arxius en bocins: 28035 = Arxiu ja existeix! Sobreescriure l'arxiu? 28036 = Arxiu original muntat de nou amb èxit. 28037 = Si us plau, triï el directori on desitja col·locar l'arxiu restaurat. 28038 = Operació fallida. Si us plau intenti-ho un altre cop. [1-Click Maintenance] 29001 = Manteniment 1-Clic 29601 = Netejador de Registre 29602 = Reparador de Dreceres 29603 = Administrador d'Inici 29604 = Netejador d'Arxius Temporals 29605 = Esborrador de Pistes 29606 = Eliminador de Spyware 10603 = Repara entrades no vàlides del registre 10605 = Neteja dreceres no vàlides 10607 = Neteja entrades perilloses a l'Inici 10609 = Neteja arxius temporals i recupera espai al disc 10611 = Esborra l'historial i rastres d'internet 10613 = Elimina spyware i adware 10614 = Analitzant... 10615 = Veure Detalls 10616 = Veure Resultats 10617 = Hom no ha trobat cap problema . 10618 = 1 problema trobat. 10619 = %s problemes trobats. 10620 = %s arxius trobats. 10621 = Cap arxiu trobat. 10622 = %s pistes seleccionades. 10623 = 1 pista seleccionada. 10624 = Cap pista seleccionada. 10625 = Analitzant... 10626 = Clic a Reparar Problemes per continuar. 10627 = Reparar Problemes 10628 = Problemes resolts. 10629 = Espai Recuperat 10630 = Pistes Esborrades. 10631 = Reparant... 10632 = Netejant... 10633 = Esborrant... 10634 = %s problemes reparats. 10635 = %s pistes esborrades. 10636 = %s recuperat. 10637 = Si us plau, triï els arxius que vol esborrar. 10638 = Veure arxius 10639 = Total %s arxius , %s2 recuperables. 10640 = Si us plau, triï les pistes que vol esborrar. 10641 = Si us plau, triï les entrades de registre que vol reparar. Clic en un item amb botó dret del ratolí per veure opcions addicionals. 10645 = Si us plau, triï entrades de dreceres que desitja esborrar. Clic en un item amb botó dret del ratolí per veure opcions addicionals. 10642 = Si us plau, triï entrades d'inici que vol esborrar. 10644 = Si us plau, triï les entrades que vol esborrar. 10643 = Cancel·lar Manteniment 1 [Glary Undelete] 31001 = Recupera arxius esborrats 31901 = La manera ràpida i eficaç de recuperar arxius suprimits accidentalment 31002 = Cerca 31003 = Filtr 31004 = Carpetes 31005 = Tipus d'arxiu 31006 = Nom 31007 = Estat 31008 = Camí Original 31009 = Mida 31010 = Tipus 31011 = Darrer modificat 31012 = Restaura 31013 = Examinant unitats. Esperi, si us plau ... 31014 = Seleccionar una carpeta per Cercar: 31015 = Molt bo 31016 = Bo 31017 = Mig 31018 = Pobre 31019 = Sobreescrit 31020 = Seleccionar una carpeta de destinació: 31021 = Restaurar a la mateixa unitat pot reduir la possibilitat d'una recuperació reeixida. Està segur que vol continuar? 31022 = és ja existeix a la carpeta %s, Està segur que vol sobreescriure'l? 31023 = són ja existeix a la carpeta %s, Està segur que vol sobreescriure'ls? 31024 = Filtre: engegat 31025 = Filtre: apagat 31026 = Trobat: %s, Elements Seleccionats: %s2 31027 = Cercant 31028 = Progrés actual: %s%, %s2 arxius trobats. 31029 = No ha pogut començar l'examen: %s 31030 = Restauració %s..., %s2 arxius recuperats. 31031 = No s'ha pogut crear l'arxiu %s 31032 = Per nom d'arxiu 31033 = Nom de l'arxiu, complet o parcial. Pots utilitzar comodins, p. ex. *.doc 31034 = ? Coincideix un de molts 31035 = * Coincideix qualsevol nombre de molts 31036 = Per Mida 31037 = Més que 31038 = Menys que 31039 = Per data 31040 = De 31041 = a 31042 = Per Estat 31043 = Tots els Tipus [Registry Defrag] 32001= Registry Defrag 32901= Desfragmenta el registre de Windows per accelerar el seu ordinador 32002= Benvingut a Registry Defrag 32003= El Registre de Windows es pot fragmentar gradualment, ocupant espai al disc dur i alentint el temps de d'inici. El Registry Defrag compacta i optimitza el registre de Windows eliminant buits innecessaris i espai malaguanyat. Això pot millorar molt el rendiment del seu ordinador. 32004= - Redueix fragmentació 32005= - Corregeix errors estructurals 32006= - Recupera espai de memòria no utilitzat 32007= Premi Següent per analitzar l'abast de la fragmentació. 32008= Mida després d'optimització: 32009= Diferència de Mida: 32010= Registry Defrag pot reduir la mida del seu registre per %s 32011= Premi Següent per començar la desfragmentació (Precisa reinici). Premi Anul·lar si no desitja optimitzar el seu registre, o si desitja optimitzar-lo més tard. 32012= Registry Defrag ha detectat que la desfragmentació del registres no és necessària en aquest moment. És recomanable desfragmentar el registre de Windows un cop al mes, si més no. 32013= Premi Tancar per acabar de treballar amb el programa 32014= Atenció: La desfragmentació del registre requereix que cap programa no s'estigui executant durant l'anàlisi de registres. 32015= Si Us Plau guardi tota la seva feina i tanqui tots els programes abans de continuar. 32016= Si us plau, inhabiliti, també, el seu antivirus durante l'anàlisi. Normalment, no cal tancar el tallafocs. 32017= Després que hagi tancat tots els altres programes, premi Acceptar per continuar. 32018= La desfragmentació no és possible perquè part del registre està protegit contra modificacions. Per resoldre aquest problema pot tancar tots els programes en execució, desactivar el seu antivirus i antispyware i provar-ho una altra vegada. No oblidi recativar l'antivirus i la protecció antispyware després de la desfragmentació del registre. 32019= AVÍS: L'ordinador s'ha de reiniciar per completar l'optimització. 32020= Vol optimitzar ara? 32021= Analitzant el registre 32022= Si us plau, esperi... 32023= Pot ser que el seu ordinador no reaccioni durant uns quants minuts mentre s'acompleta l'anàlisi. Pot aturar el procés d'examen prement el botó Esc... 32024= S'ha optimitzat amb èxit el registre de Windows.